-
1 ¡las ganas!
*you'll wish you had! -
2 Las ganas le (te) hagan provecho.
Видит око, да зуб неймет.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Las ganas le (te) hagan provecho.
-
3 quedarse con las ganas de hacer algo
familiar not to get to do something, not get a chance to do somethingSpanish-English dictionary > quedarse con las ganas de hacer algo
-
4 me quedé con las ganas de verle
me quedé con las ganas de verleich musste mich leider damit abfinden, ihn nicht sehen zu könnenDiccionario Español-Alemán > me quedé con las ganas de verle
-
5 recobrar las ganas de vivir
recobrar las ganas de vivirneuen Lebensmut schöpfen -
6 se me han pasado las ganas
se me han pasado las ganasich habe keine Lust mehr -
7 ¡malditas las ganas (que tengo)!
¡malditas las ganas (que tengo)!ich habe nicht die geringste Lust!Diccionario Español-Alemán > ¡malditas las ganas (que tengo)!
-
8 quedarse con las ganas de algo
figurado to go without something -
9 quitar las ganas a alguien
to put somebody off -
10 Pueden más las ganas que las razones.
Охота пуще неволи.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Pueden más las ganas que las razones.
-
11 juntarse el hambre con las ganas de comer
(v.) = made for each other, be two of a kind, be a right pairEx. The article is entitled 'The perfect match - parasite & host: made for each other'.Ex. On the surface, they're like oil and water, but deep down, they're two of a kind.Ex. They're a right pair, always getting into trouble with the family with whom they live.* * *(v.) = made for each other, be two of a kind, be a right pairEx: The article is entitled 'The perfect match - parasite & host: made for each other'.
Ex: On the surface, they're like oil and water, but deep down, they're two of a kind.Ex: They're a right pair, always getting into trouble with the family with whom they live.Spanish-English dictionary > juntarse el hambre con las ganas de comer
-
12 quitar las ganas de
(v.) = kill + the momentumEx. Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.* * *(v.) = kill + the momentumEx: Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.
-
13 quitársele a Uno las ganas
(v.) = put offEx. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.* * *(v.) = put offEx: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
-
14 sentir las ganas de
(v.) = get + the urge toEx. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* * *(v.) = get + the urge toEx: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.
-
15 hasta las ganas
Méxright up to the end -
16 se ha juntado el hambre con las ganas de comer
what an explosive combination they are!, they're a right pair!Spanish-English dictionary > se ha juntado el hambre con las ganas de comer
-
17 quitar a alguien las ganas
гл.общ. отбить (у кого-л.) желаниеИспанско-русский универсальный словарь > quitar a alguien las ganas
-
18 quitar las ganas
-
19 quitar las ganas de algo
гл.общ. отшибать охоту (к чему-л.)Испанско-русский универсальный словарь > quitar las ganas de algo
-
20 se le han pasado las ganas de
гл.разг. у него пропала охотаИспанско-русский универсальный словарь > se le han pasado las ganas de
См. также в других словарях:
quedar con las ganas — esperar en vano; no producirse lo deseado; frustrarse; fracasar el intento; cf. quedar con cogote, quedar con la bala pasada, quedar con cuello, quedar con ganas, quedarse con las puras ganas, quedarse con las ganas; quedaron todos con las ganas… … Diccionario de chileno actual
quedarse con las ganas — frustrarse; no lograr lo deseado; no lograr la acción buscada; cf. quedar con cuello, con las puras ganas, quedar con las ganas, quedarse; Manuel se quedó con las ganas de ir al cine, porque no tenía plata , me quedé con las puras ganas no más… … Diccionario de chileno actual
abrir o abrírsele a una persona la gana o las ganas de comer — ► locución coloquial Estimular el apetito: ■ hay que darle al niño unas vitaminas para abrirle las ganas de comer … Enciclopedia Universal
Las chicas de oro (España) — Las chicas de oro Título Las chicas de oro Género Comedia Drama Creado por Susan Harris Reparto Concha Velasco Carmen Maura Lola Herrera Alicia Hermida País de origen … Wikipedia Español
Las divertidas travesuras de Till Eulenspiegel — Saltar a navegación, búsqueda El poema sinfónico Las divertidas travesuras de Till Eulenspiegel op.28 (Till Eulenspiegels lustige Streiche) es una obra para orquesta de Richard Strauss. Construido en forma de rondó, director Fraz Wüllner fue… … Wikipedia Español
Las mejores canciones del mundo — Saltar a navegación, búsqueda Ante el éxito arrollador del primer disco de Las Mejores Canciones del Mundo , el cantautor internacional Ricardo Montaner lanza al mercado su nuevo proyecto musical Las Mejores Canciones Del Mundo Vol.2... Y Algunas … Wikipedia Español
Las delicias de los verdes años — Título Las delicias de los verdes años Ficha técnica Dirección Antonio Mercero Producción José Frade … Wikipedia Español
juntarse el hambre con las ganas de comer — pop. Reunión de dos o más personas que padecen del mismo vicio o tienen los mismos defectos (LS.) … Diccionario Lunfardo
quedarse con las ganas — pop. Resignarse a no conseguir algo (FJS.) … Diccionario Lunfardo
juntarse el hambre con las ganas de comer — ► locución coloquial Se usa para expresar la coincidencia de dos o más personas en la manera de ser, pensar o comportarse … Enciclopedia Universal
conmigo se quita el hambre las ganas de comer — sentirse en excelentes condiciones para efectuar algo … Diccionario de Guanacastequismos